영어

영어 문법 - 능동태 vs. 수동태

bonanza38 2023. 6. 2. 17:17

1. 영어에서 능동태와 수동태란 무엇인가요?

한국어에 없는 능동과 수동의 개념 때문에 영어를 힘들어하는 사람들이 많죠? 

오늘은 능동과 수동의 개념을 확실하게 잡아 봅시다. 

한국에서 영어를 가르치는 사람들 중에 영어와 한국어를 1:1로 매칭해서 가르치는 사람들이 많죠. 이것은 매우 잘못된 접근입니다. 예를 들어 능동과 수동의 개념을 잡기 위해서 가장 먼저 접근해야 하는 것이 타동사라는 개념인데, 타동사를 정의할 때 을/를로 번역될 수 있으면 타동사라고 가르치는 샘들이 있습니다. 이것은 매우 잘못된 교수법이죠. 

 

e.g.) Marry me. vs. Marry with me. 

한국어로 생각한다면 marry라는 동사는 '을/를'로 번역할 수 없는 단어죠. '나를 결혼해 주세요.'로 번역할 수 있나요? '나랑 결혼합시다.'로 번역하는 것이 자연스럽죠. 하지만 marry는 타동사입니다. 즉 목적어를 가질 수 있는 동사죠. 이것에는 아무런 합리적, 논리적 이유가 없습니다. 그냥 marry는 타동사라고 암기해야 하는 것이죠. 따라서 한국어로 번역해서 '을/를' 있으면 타동사라고 접근하지 말고 그냥 marry somebody라고 접근해야 합니다. 즉 타동사는 something or someone을 가지고 있는 동사라고 접근해야 합니다. 영어는 한국어와 1:1로 매칭할 수 없습니다. 따라서 한국어의 느낌으로 Marry with me. 사용하면 안 되는 것이죠. 이유 없이 marry는 타동사이기 때문에 Marry me.로 사용해야 합니다. 

 

 

그렇다면 한국어와 혼동하기 쉬운 타동사에 대해서 정리해 볼까요? 

자동사로 착각하기 쉬운 타동사

accompany with (), approach to (), attack to (), attend at (),

avoid from (), await for(), consider about(), contact with(),

discuss about (), enter into (), follow after (), greet to()

join with (), kiss with (), leave from(), marry with(),

mention about (), oppose to (), reach to (), resemble to()

 

자 타동사의 개념을 이해했다면 능동태와 수동태는 무엇일까요? 

타동사가 목적어를 가지고 있으면 능동태입니다. 

예를 들어 love라는 동사는 타동사입니다. 따라서 목적어를 가질 수 있죠. 이 때 목적어가 있으면 능동태입니다. 즉 동사의 주체인 주어가 동사의 대상인 목적어의 관계가 능동성을 가지고 있다는 것입니다. 

I love you. 라는 문장에서 동사의 주체인 I가 능동적으로 동사의 대상인 you를 사랑한다는 것입니다. 

그에 반하여 수동태는 타동사가 목적어가 없는 상태입니다. 즉 동사의 대상이 목적어가 주어가 되어 동사와 수동적 관계성을 가지는 것입니다. 

어렵게 생각하지 말고 능동태의 목적어 you가 수동태의 주어가 되는 것이고 동사의 형식은 be+pp, 주어는 by+목적어로 바뀌는 것입니다. 

즉 I love you. 라는 문장이 You are loved by me. 라 변형되는 것이 수동태입니다. 

여기서 중요한 것은 You are loved by me.라는 문장은 사용하지 않는다는 것입니다.

영화를 보다가 사랑하는 사람들이 I love you. 라고 하지 않고 You are loved by me.라고 하는 것을 본 적이 있나요? 당연히 없죠. 왜 그럴까요? 비효일 적이니까 그렇죠. 간단히 I love you.라고 하면 될 걸 뭘 그렇게 어렵게 말하나요. 그럴 필요가 없죠.  그럼 수동태는 의미가 없는 걸까요?  영어는 매우 가성비가 높은 언어체계입니다. 따라서 수동태도 가성비가 있을 때만 사용합니다. 다음 문장을 살펴볼까요? 

My mother bore me in 1969. 이라는 문장은 효율적인가요? 그렇지 않죠? 내 엄마가 나를 낳은다는 것을 모르는 사람이 있나요? 이 문장은 매우 비효율적입니다. 그럼 어떻게 표현하는 것이 좋을까요?

I was born in 1969. 매우 효율적이죠. 누가나 다 아는 by my mother은 생략할 수도 있죠?

 

결론적으로 영어에서 능동 수동의 문제는 동사의 형식에서 시작되고, 타동사가 목적어가 있을 때 능동, 없을 때 수동이라고 접근하면 됩니다. 그리고 수동태도 효율성이 있을 사용한다고 이해하면 됩니다. 

모르는 내용은 댓글로 질문해 주세요. 즐공~~~

 

반응형